• Сб 23.11.2024
  • Харьков  +11°С
  • USD 41.29
  • EUR 43.47

Роман Олега Коцарева увійшов до «короткого списку» премії Книга року ВВС

Интервью   
Роман Олега Коцарева увійшов до «короткого списку» премії Книга року ВВС

Письменник поділився історією своєї літературної творчості та розповів про те, як створювалися «Люди в гніздах».

Справка. Олег Коцарев народився у 1981 році. Він є автором роману «Люди в гніздах», дев’яти книг поезії та одного збірника оповідань. Його поезія перекладалась англійською, бенгальською, білоруською, івритом, італійською, литовською, німецькою, польською, португальською, російською, сербською, словацькою, французькою та чеською мовами.

— Коли Ви почали писати?

— Мої перші спроби були зовсім дитячі. Наївні віршики про звірів і таке інше. Хоча траплялись і несподівано пророчі рядки. Ось, наприклад: «Україно, мати рідна, ти на захід дуже східна». А десь із одинадцятого, випускного, класу, я почав усерйоз цікавитися літературою. Ну, як усерйоз: регулярно писати, перейматися написаним. Пригадую, моє перше тодішнє оповідання було про людей, які застрягли в ліфті, а вірші — такі собі незугарні, але емоційно наснажені трохи панківські тексти антисоціального характеру. До речі, привіт харківській сорок шостій школі!

— Кого з літераторів вважаєте своїми вчителями?

— Ой, не знаю. Прочитаю нову книжку, що мені сподобається — і її автор уже на якийсь час трохи стає мені вчителем. Якщо спробувати відшукати тут якісь тенденції, то, можливо, часто це письменники двадцятого століття, модерністи й авангардисти, або наші сучасники.

— Від чого відчуваєте найсильніший письменницький драйв?

— Найсильніший драйв — коли ти почав писати і вже знаєш, куди рухатися далі, а тому почуваєшся вільно та дозволяєш собі різні вигадки, цікавинки та дивацтва. Це період піднесення, який змінюється на непевність, коли закінчуєш роботу над текстом.

— Як студіювання журналістики вплинуло на ваш стиль?

— Я закінчив відділення журналістики філологічного факультету Каразінського університету і займаюся журналістикою (в сфері культури, літератури) досить активно. Гадаю, це навчило мене з особливою увагою ставитися до самої структури тексту, не втрачати навіть у найбільших літературних пристрастях раціонального «каркасу». Також це школа швидкого і впевненого письма. Ну, й «м’яка філологічність» журналістської освіти. Ми не занурювались у глибини теорії та історії літератури, мови настільки, як, приміром, українські філологи, проте отримували «вступне» уявлення про багато речей, а відтак, коли якась тема цікавила глибше, її можна було вивчати самостійно. І, звичайно, сама практика журналістської роботи інколи дозволяє побачити цікаві або несподівані вияви суспільного життя людини: від ремонту локомотивів до суворих суддів, які стають сором’язливими, представляючи свою поетичну творчість.

— Ваше «задоволення від тексту», яке воно?

— Найбільше задоволення — це гра з текстом. Коли мені вдалось або самому написати якусь, наприклад, яскраву деталь, загадку, замасковану цитату, незвичну метафору або відгадати, побачити щось таке в чужому творі.

— Як прийшла ідея роману «Люди в гніздах»?

— «Люди в гніздах» виростають із теми родинних легенд, родинної пам’яті, «малої історії» (тобто історії окремих людей і сімей на противагу «великій» історії міст, країн, континентів, людства в цілому). Отож, ідея щось, пов’язане з цим, написати прийшла, коли я розбирав усілякі родинні перекази, архівні матеріали, свої та чужі. У цьому масиві інформації є дуже багато цікавих моментів для літератури. І не тільки для документальної, а й для художньої теж.

— Чи довго він писався?

— Загалом я працював над книжкою два роки. Але ключову частину написав буквально протягом двох тижнів. Тоді я жив на літературній резиденції в латвійському місті Вентспілс. Там надзвичайно добре писалося, нічого не відволікало.

— За яким принципом ви відбирали ілюстрації до нього?

— Ілюстрації я взяв зі свого родинного фотоархіву. Це знімки, зроблені з кінця дев’ятнадцятого до середини двадцятого століття. А вже з цих фотографій ілюстраторка і поетка Юлія Стахівська зробила чудові колажі. Саме в цьому місці подякую і Миколі Леоновичу: вони з Юлією разом зробили обкладинку, а він зверстав книжку. Дякую також Олені Шарговській за редагування і, звичайно, всьому видавництву «Комора».

— Чому саме ці кадри ви відібрали як ілюстрації? Хто на них зображений?

— Суть не в їхніх іменах і особах, а в символічному навантаженні давніх знімків як «свідків епох», їхній специфічній стилістиці й атмосфері, несхожих на ті, що ми бачимо на сучасних фотографіях. Та ще, звичайно, колажність, мозаїчність, іронічна суміш усього з усім притаманним текстові роману так само, як і його ілюстраціям.

— Розкажіть, яку філософію закладено у роман?

— Мені йшлося про різні речі. До прикладу, про те, як писати поміж іншим про травматичні, суперечливі, болючі речі (війна, Голодомор, колаборація з нацистами і більшовиками, репресії тощо), але писати життєствердно, так, щоб це, перефразовуючи Винниченка, «можна було читати без брому», часом навіть парадоксально весело. Важливими були для мене мотиви пам’яті й забування. І, звичайно, моя книжка виразно маніфестує концепцію прози, сповненої гри, метафор, асоціацій, прози, в якій сама форма грає не меншу, а нерідко й більшу роль, ніж, скажімо, сюжет чи «тема та ідея».

— Чи можна вважати, що у романі ви показуєте вашу «родинну реінкарнаційну історію»?

— Уривки моїх родинних легенд тут перемішано з легендами інших родин, з архівними даними, а також із відвертою художньою вигадкою. Тобто це таки художня література, а не історична книжка. «Люди в гніздах» — узагальнена картина, що символізує розпад приватної історичної пам’яті як такої, перетворення її на химерний, калейдоскопічний сплав усіляких часто малопов’язаних між собою історій. Але й у такій строкатій мозаїці, як з’ясовується, можна знайти дещо цікаве. Між іншим, спеціально для харківських читачів відзначу, що значна частина дії роману відбувається в нашому місті, зокрема, в часи його німецької окупації.

— Чи будуть «Люди в гніздах» мати продовження?

— Цей роман вельми самодостатній, навіть трохи «замкнений у собі». Тому навряд чи він потребує продовження. А з другого боку… В ньому є деякі неоднозначно чи не до кінця розв’язані інтриги і загадки, тому все може бути.

Автор: Ігор Нещерет
Популярно

  • Категории: Интервью; Теги: ;

  • Чтобы узнавать о самом важном, актуальном, интересном в Харькове, Украине и мире:
  • подписывайтесь на нас в Telegram и обсуждайте новости в нашем чате,
  • присоединяйтесь к нам в соцсетях: Facebook , Instagram , Viber , а также Google Новости,
  • смотрите в Youtube, TikTok, пишите или присылайте новости Харькова в нашего бота.

Вы читали новость: «Роман Олега Коцарева увійшов до «короткого списку» премії Книга року ВВС»; из категории Интервью на сайте Медиа-группы «Объектив»

  • • Больше свежих новостей из Харькова, Украины и мира на похожие темы у нас на сайте:
  • • Воспользуйтесь поиском на сайте Объектив.TV и обязательно находите новости согласно вашим предпочтениям;
  • • Подписывайтесь на социальные сети Объектив.TV, чтобы узнавать о ключевых событиях в Украине и вашем городе;
  • • Дата публикации материала: 21 декабря 2018 в 21:12;
  • Корреспондент Ігор Нещерет в данной статье раскрывает новостную тему о том, что "Письменник розповів про свій роман «Люди в гніздах». ".